اسپانیایی زبانی پویا است و تغییر و تحولات به وقوع پیوسته را به سرعت می پذیرد. یادگیری اسپانیایی برای افراد آشنا به زبان های رومانس بسیار ساده است و سالانه بسیاری از مردم در سراسر جهان یادگیری این زبان را به عنوان زبان دوم آغاز می نمایند. یادگیری این زبان دلنشین به سبب دستور زبان و کلمات مشابهی که در زبان های انگلیسی و عربی دارد بسیار ساده و قابل فهم است. در حقیقت میتوان گفت ترجمه تخصصی اسپانیایی به فارسی امروزه برای افراد مختلف نظیر اساتید، پژوهشگران و دانشجویان، حوزه کسبو کارها کاربردهای فراوانی دارد که این کاربردها عبارتند از:
ترجمه تخصصی متون، ترجمهای است که باید توسط افراد متخصص در رشتههای مختلف انجام شود. بنابراین دانشجویان، پژوهشگران و اساتید دانشگاهی برای ارتباط گیری با یکدیگر و استفاده و آگاهی از اطلاعات مهم چاپ شده به زبان اسپانیایی و فارسی نیازمند ترجمه مقاله، پایان نامه، رساله و تحقیقات یکدیگر هستند.
یکی از مهمترین ویژگیهایی زبان اسپانیایی، ادبیات غنی این زبان است. شاعران و نویسندگان محبوب و باارزشی با نگارش هنرمندانهترین آثار خود به این زبان موجب شدند تا علاقمندان به هنر و ادبیات جهان برای مطالعه آثار این عزیزان داوطلب شوند.
بسیاری از سازمانها و ارگانهای دولتی و غیردولتی برای حضور در جلسات بینالمللی مهم خود، نیازمند حضور مترجمهای شفاهی و خبرهای هستند که خدمات ترجمه را در محل انجام دهند. به این صورت که مترجم در هنگام برگزاری جلسه، توانایی ترجمه بهصورت همزمان را داشته باشند.
نحوه محاسبه هزینه ترجمه از زبان اسپانیایی به فارسی
در تمام خدمات و ارائه سرویس ها، قیمت و نحوه محاسبه آن بعنوان مهمترین مسئله برای افراد مختلف به شمار می آید. هزینه و قیمت انواع خدمات ترجمه در تمام زبان ها و همچنین در زبان اسپانیایی، با توجه به نوع خدمات انتخابی و زمان تحویل سفارش، بهصورت کلمهای محاسبه میشود. شما میتوانید برای اطلاع از هزینه دقیق متن سفارشی خود، فایل انتخابی را در قسمت پنل کاربری آپلود کنید تا کارشناسان شبکه مترجمین اشراق پس از بررسی نوع سفارش، هزینه نهایی را به شما اطلاعرسانی کنند هزینه و محاسبه قیمت بر اساس موارد زیر است:
کیفیت مترجم
بسته به این که مهارت و سابقه مترجم چقدر باشد، هزینه ترجمه متفاوت است. سه سطح کیفی عمومی، نقره ای و طلایی به ترتیب متناظر با مترجمان تازه کار، مترجمان با تخصص نسبی و مترجمان باسابقه و مهارت بالا میباشد.
تعداد کلمات
مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدأ است. متون شامل کمتر از 250 کلمه، 250 کلمه محاسبه میشود.
زبان مبدأ و مقصد
در مورد برخی زبانها، تعداد مترجمان ماهر کمتر است و هزینه بیشتری برای این ترجمهها تعیین میشود.
سرعت تحویل
هر چه زمان کمتری برای ترجمه در اختیار باشد، مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم میشود.